Люди в Україні почали значно більше читати українською мовою
Це стосується, як Західної України, так і громадян Харківської, Дніпровської, Одеської областей.
Директор видавництва “Віват” Юлія Орлова розповіла, що ще кілька років тому видавництво випускало приблизно однакову кількість книг українською та російською мовами. Але сьогодні ситуація глобально змінилася і література російською практично не продається.
Як приклад, Юлія привела книгу “Незламний”, яка розповідає про кримськотатарського лідера Мустафу Джемілєва. Було випущено однакову кількість примірників на обох мовах. Україномовна версія книги продалася в кількості трьох тисяч примірників протягом року, а ось половина книг російською на сьогоднішній день лежить на складі.
При аналізі продажів літератури по регіонах України, працівники видавництва з подивом відзначають, що в Харкові, Дніпрі, Запоріжжі, в Одесі, і в Києві, не кажучи про Західну Україну, зараз більше читають українською мовою. Вони додали, що книги російською все ще випускаються, проте їх тираж і асортимент значно скорочений.
Директор видавництва вважає, що причиною позитивної динаміки стало обмеження не ввезення книг з Росії. Раніше українським видавництвам було дуже складно конкурувати з потоком російських книг.
На сьогоднішній день значна частина світових бестселерів переведена на українську мову. Все частіше в Україні проводяться презентації перекладних проектів, які виходять раніше перекладів в РФ. Книжковий ринок вдосконалюється, а кількість якісних проектів збільшується.